On peut ausssi faire remonter l'origine du nom de Vaudoué au mot du latin populaire auca, contraction de avica, avis qui signifie d'abord oiseau et au 12ème siècle oie.
Il me semble que le Vaudoué, assez stérile et produisant peu de grains, ne devait pas être un centre d'élevage d'oies (5). Mais notre vallée est remplie d'oiseaux.
Autre origine possible, le mot latin dotare qui, à la fin du 12ème siècle, devient doer qui signifie doter (fiancée se dit doee), pourvoir, faire don, douaire (6).
Nous savons que la Seigneurie du Vaudoué appartenait avec celle de Noiy à l'abbaye royale de Chelles (7) à laquelle elle avait sans doute été léguée.
Selon Henri Stein (8), qui se réfère aux sources d'archives, le Vaudoué est appelé successivement iau cours des temps Oe(12ème siècle), Oee (1222), Oetum (1270), Val d'Oe (1290), Oué (1315), Vaudoué (1480), Vaudoé, Vaudoé en Gastinois (1757), Vaudoé (au 18ème siècle). L'on trouve dans Félix Pascal Le Vauldoué (9).
Lorsque l'on pense à l'évolution de l'orthographe des noms au cours des siècles , évolution due à la prononciation et aussi aux nombreuses erreurs de transcription sur les registres administratifs, l'on peut s'étonner des incertitudes tiqu'elle engendre quant aux sources étymologiques et au sens initial d'une appellation.
Saurons-nous un jour si nous habitons : Le Val de la rivière, ou celui des oiseaux ou des oies, ou le Val de la fontaine, le Val du don, ou celui du douaire, ou un autre val?
Ce qui importe avant tout, c'est que nous soyons heureux dans notre Vaudoué ! "
Article écrit par Alice Saunier Seïté (Ministre des Universités)